

Spur's Localization agent walked through the HelloFresh checkout as a French-speaking Belgian user. It spotted that the progress bar, a key navigation element, was displaying labels in Dutch instead of French, despite the page being set to the fr-BE locale.

Language accuracy
The checkout bar displaying in the correct language for the user's locale.
Locale consistency
French-speaking Belgian users seeing French throughout, not Dutch.
Navigation clarity
Step labels matching the language of the rest of the page.
Checkout experience
A seamless, correctly localised journey for every supported locale.
The customer's live site,
captured by
Spur
during the run.
Failure reason: The progress indicator at the top of the page displays step labels in Dutch ("Over jou", "Afrekenen", "Maaltijdkeuze") instead of French, despite the page being set to the French Belgian locale (fr-BE). This represents missing translations in a key navigation element.

6hrs
Dev time saved
Shipped, this becomes a support ticket followed by a debugging session, tracking down which translation key pulled the wrong language string for that specific locale.
Prevented
Conversion Hit
Every French-speaking Belgian customer who hit this screen saw the wrong language on a key navigation element, right in the middle of checkout.
40+hrs
Manual QA time
Catching this by hand means loading the checkout in every locale combination and reading every label, fr-BE is easy to overlook when fr-FR looks fine.
Language Discrepancy
A 2-step localization run on the HelloFresh fr-BE checkout. Spur moved through the flow as a typical user, checking each step for missing or mismatched text. It found Dutch labels on a navigation element that should have been in French and flagged it immediately.
Close any popup / banner you find on the page.